LISAN
|
TULISAN
|
Dilakukan secara bertulis
|
Dilakukan
secara lisan
|
Penterjemah masih berkesempatan membaiki kesilapan
terjemah yang dilakukan
|
Penterjemah
tidak boleh berhenti walaupun seketika untuk membaiki unsur-unsur bahasa atau
ujaran yang salah/tidak tepat padanan terjemahannya
|
Kefasihan berbahasa tidak menjadi syarat yang mutlak
|
Penterjemah
disyaratkan berkemampuan berbicara yang lancer & fasih dalam bahasa
sumber & bahasa sasaran
|
Penguasaan bahasa sumber dan bahasa sasaran yang pasif
tidak menjadi halangan untuk menjadi penterjemah tulisan yang baik
|
Mampu
mentafsirkan apa sahaja yang diujarkan dan dilakukan secara langsung, cepat
& tepat.
|
Moga, perkongsian yang ringkas ini sedikit sebanyak dapat membantu anda untuk mengenal jenis terjemahan dengan lebih mendalam. In shaa Allah :)
By, Salma Irsalina ^^
No comments:
Post a Comment